Una poesia di Solange

Solange, prima moglie del fratello maggiore di Jose', ha scritto una poesia per ricordarlo.

Faccio fatica a leggerla. Non riesco a commentarla.

Grazie per le tue parole, Solange.

Ha muerto el Pollo, para mí José,
Era el hermano de mi primer marido pero era más que eso
Era mi hermano
Su vida fue intensa y trágica
Vilipendiado por diversos sectores
Víctima de la tortura y de la malediciencia
Tuvo una vida lejos de casa
De su familia
Volvió por la muerte de su madre
Y fue encarcelado como cómplice de los torturadores
El fue un torturado
Cómo es que nosotros pudimos soportar eso
El no, no lo pudo soportar
Hoy en agosto de 2008 sabiendo que saltó de un puente
Que había dicho que iba a matarse
Cómo es que no pude decirle
Todo lo que lo quería
Qué estúpida fui
Qué cosa tan triste

Solange

Traduzione in italiano:

E' morto il "Pollo", per me Josè
Era il fratello del mio primo marito, però era più di quello
Era mio fratello
La sua vita fù intensa e tragica
Vilipeso dai diversi settori
Vittima della tortura e delle meledicenze
Ebbe una vita lontano da casa
Dalla sua famiglia
Tornò per la morte di sua madre
E fù incarcerato come complice dei torturatori
Lui fù torturato
Come è che noi abbiamo potuto sopportare questo
Lui no, non ha potuto sopportarlo
Oggi in Agosto del 2008 avendo saputo che saltò da un ponte
Che aveva detto che andava ad uccidersi
Come è che non ho potuto dirgli
Quanto gli volevo bene
Che stupida sono stata
Che cosa tanto triste

Solange

Commenti

Invia nuovo commento

Il contenuto di questo campo è privato e non verrà mostrato pubblicamente.
  • Indirizzi web o e-mail vengono trasformati in link automaticamente

Maggiori informazioni sulle opzioni di formattazione.